Tra Từ: Tái Giá Là Gì ? Nghĩa Của Từ Tái Giá Trong Tiếng Việt

      73
*

*

*
English
*
*
*
*

“Tục huyền” cùng “tái giá”

Không ít tín đồ nghĩ rằng từ bỏ “tái giá” Có nghĩa là “lấy ck, đem bà xã lần nữa”, cho nên vì thế, dẫn đến sự việc cần sử dụng từ bỏ này mang đến nghĩa “rước bà xã lại”, nlỗi vào phương pháp dùng “ông ấy vừa tái giá”. Đây là một sự nhầm lẫn do “tái giá” chỉ có nghĩa “đem ông xã lại”, còn nghĩa “rước vk lại” trực thuộc về một tự khác: “tục huyền”.

Bạn đang xem: Tra Từ: Tái Giá Là Gì ? Nghĩa Của Từ Tái Giá Trong Tiếng Việt

Cả “tái giá” lẫn “tục huyền” hầu như là đều tự Việt cội Hán với với hàm nghĩa sâu xa xuất phát từ văn hóa truyền thống của tín đồ Hán.

Trong tự “tái giá”, “tái” có nghĩa là “lại, lần nữa” (như trong tái phiên bản, tái chế); “giá” nằm trong cỗ “nữ” (liên quan đến giới nữ), gồm nghĩa “rước chồng” (nlỗi giá thú, xuất giá). Bởi vậy, siêu ví dụ, “tái giá” là “mang chồng lại”.

Trong từ bỏ “tục huyền”, “tục” ở trong bộ “mịch” (gai tơ), sở hữu nghĩa gốc “nối liền”, rồi phái sinh các nghĩa “tiếp tục, tiếp nối, nối dõi” (nhỏng vào tục phiên bản, tục biên, liên tục, kế tục). Còn “huyền” là “dây đàn”, rồi mở rộng nghĩa chỉ những một số loại “nhạc khí gồm dây”. vì thế, “tục huyền” gồm nghĩa “nối lại dây đàn”. Trong văn hóa Hán, bà xã ông xã được ví cùng với bầy nạm, bầy sắt (cho nên mới có ví von “duyên cụ sắt” - duyên vợ chồng). Do đó, Khi tín đồ vợ tắt hơi, fan ta Call bằng cách ví von “đoạn huyền” (đứt dây đàn), Khi lấy bà xã lần tiếp nữa, fan ta ví von là “tục huyền” (nối lại dây đàn).

Xem thêm: Tin Tức, Sự Kiện Liên Quan Đến Zombie Là Gì, Mỹ Chuẩn Bị Cho Ngày 'Xác Sống Trỗi Dậy'

Việc lầm lẫn nlỗi bên trên vừa nói chắc hẳn rằng khởi nguồn từ địa điểm “tục huyền” là 1 trong tự cũ cùng lạ lẫm với trung tâm thức, văn hóa người Việt. mặc khi “tái giá”, “tái hôn” là các tự nơi bắt đầu Hán mà chưa hẳn người nào cũng rõ nghĩa.

Gần đây, bạn ta sử dụng “tái hôn” để chỉ bình thường cho câu hỏi “rước ck, rước vợ lần nữa”. Về mặt ngữ nghĩa, biện pháp sử dụng này phù hợp vì chưng “hôn” Có nghĩa là “cưới, lễ cưới” và tái hôn hoàn toàn có thể hiểu là “cưới lại lần nữa”. Tuy nhiên, theo tò mò của Shop chúng tôi, từ này không được ghi thừa nhận phổ biến.

Trong giờ đồng hồ Việt, để chỉ bài toán “mang bà xã, lấy ông xã lần nữa”, ta có cách dùng vô cùng giàu hình ảnh “đi bước nữa”. Cá nhân Shop chúng tôi thấy biện pháp cần sử dụng nhiều từ bỏ thuần Việt này vậy đến đa số tự cội Hán kể bên trên là bắt buộc có tác dụng.