Giải Thích Thành Ngữ: Thoả Chí Tang Bồng Là Gì ? “Tang Bồng” Là Gì

      35
*
Trang công ty » Vnạp năng lượng học tập cả nước » Giải ham mê Thành ngữ - Tục ngữ » Thoả chí tang bồng

Giải ưng ý Thành ngữ - Tục ngữ

Đèo hẻo lánh gió Con cà nhỏ kê Có công mài sắt, bao gồm ngày phải kim Chưa biết mèo nào gặm mỉu nào Chạgiống như cờ lthổ công Cạn tàu ráo máng Ăn ốc nói tìm Sống nhằm dạ chết mang theo Cà cuống chết cho lỗ hậu môn còn cay Ba chìm bảy nổi Giàu vị bạn, lịch sự vì chưng bà xã Chyên sa cá lặn Cái tổ bé chuồn chuồn Chờ được mạ, má đã sưng Bợm già mắc mồi nhử cò ke Bá Nha - (Chung) Tử Kỳ Bầu dục chnóng mắm cáy Áo vải vóc, cờ đào Ăn cơm trắng công ty thổi tù cùng sản phẩm tổng Áo gấm đi tối Ăn cháo tiểu chén bát Chân phái mạnh đá chân chiêu Bóc nthêm gặm dài Lá lành đùm lá rách Cõng rắn gặm con kê công ty Được voi đòi tiên Ăn vóc học tập giỏi Vụng chèo khéo chống Nhạt phấn pnhì hương Rau muống tháng 9 nhịn cho mẹ ông chồng Ếch ngồi lòng giếng Cú kêu đến ma ăn Ăn ctốt niệm phật nói lời trường đoản cú bi Vàng thau lẫn lộn Năm tao bảy tuyết Chạy hệt như cờ lông công Có nếp bao gồm tẻ Ba chìm bảy nổi Nước mắt cá chân sấu Tức nước vỡ lẽ bờ Thả mồi bắt nhẵn Chưa biết mèo nào gặm mỉu làm sao Tđọng vậy vô thân Trúc dẫu cháy đốt ngay vẫn thẳng Thua keo dán này bày keo không giống Tránh vỏ dưa gặp mặt vỏ dừa Ướt như loài chuột lột Cú kêu cho ma ăn Bóng chyên tăm cá Nlỗi nước đổ đầu vịt Kẻ tám lạng fan nửa cân nặng Trộm cắp nhỏng rươi Một nắng nóng nhì sương Mạt cưa khổ qua Chó mái chyên ổn mồi Máu ghen tuông Hoạn Tlỗi Ma ăn uống cỗ Nói gồm sách, méc nhau tất cả hội chứng Xác nhỏng vờ, xơ nhỏng con con Len lét nlỗi rắn mùng năm Dốt tất cả đuôi Nợ nlỗi chúa Chổm Tsi mê chén bát vứt mâm Tấc đất cắn dùi Hàng tôm hàng cá Lời ong giờ đồng hồ ve sầu Lệnh ông ko bằng cồng bà Sơn thuộc tdiệt tận Tha phương thơm cầu thực Sống nhằm dạ bị tiêu diệt sở hữu theo Rách nlỗi tổ đỉa Rước voi giày mả tổ Ba que xỏ lá Ba hồn bảy vía - Ba hồn chín vía Cáo mượn oai phong hùm Đi một ngày đường, học tập một sàng khôn Đồng ko mông quạnh quẽ Nói nhăng nói cuội Ckhông còn đứng nhỏng Từ Hải Đười ươi giữ ống Hồn vẹo vọ phách lạc Nói toạc móng heo Quýt làm cho cam Chịu Vừa ăn cướp vừa la buôn bản Trướng rủ màn bít Lo trườn White răng Nát như tương Cửa Khổng Sảnh Trình Sức dài vai rộng Tiền trảm hậu tấu Khôn cho những người ta rái, đần độn cho những người ta thương Bách phát bách trúng Ướt nhỏng loài chuột lột Chén tạc chén thù Ông chẳng bà chuộc Kín cổng cao tường Há miệng mắc quai Oan Thị Kính Lá khía cạnh lá trái Há miệng hóng sung Gửi trứng mang đến ác Giàu có tác dụng kxay bé làm cho đối chọi Được voi đòi tiên Đa nghi nlỗi Tào Tháo Dlàm việc dngơi nghỉ ương ương Thoả chí tang bồng Cõng rắn cắm kê nhà Niêu cơm Thạch Sanh Như bà xã ông xã sam Gửi trứng đến ác Ckhông còn đuối vớ được cọc Chữ nlỗi con gà bới Ốc không nổi bản thân ốc lại mang cọc mang đến rêu Ông Tơ bà Nguyệt Cốc mò cò xơi Mưa không khắp Một miệng thì kín, chín miệng thì hsống Mất bò new lo có tác dụng chuồng Lừa ưa nặng Một nghề thì sinh sống gò nghề thì bị tiêu diệt Mèo già hóa cáo Lươn ngắn thêm chê chạch nhiều năm, cá bơn méo miệng chê trai lệch mồm Tđắm đuối thì thâm Nhỏng vk ông chồng ngâu Qua cầu rút ít ván Xui nguim giục bị Lấy thúng úp voi Chuồn chuồn giẫm nước Hằng hà sa số Gan cóc tía Một mất mười ngờ Ruột để không tính domain authority Phúc họa khôn lường Mũ ni che tai Giậu đổ bìm leo Chuột sa chĩnh gạo Bàn tay có ngón nthêm ngón lâu năm Cá chậu chlặng lồng Đẽo cày thân đường Yêu đề xuất xuất sắc, ghét đề xuất xấu Quạ nào nhưng mà chẳng Black đầu Nằm tua nếm mật Chắp cánh ngay thức thì cành Đứt đuôi bé nòng nọc Gương vỡ vạc lại lành Lưỡi ko xương những đường oằn èo Đồ Ssinh hoạt Khanh hao Của ít lòng nhiều Nước rã vị trí trũng Cha truyền nhỏ nối Rồng mang lại nhà tôm Môi hsinh sống răng rét mướt Muỗi đốt chân voi Học vẹt Văn uống hay chữ xuất sắc Ngang nlỗi cua Nkhô giòn như giảm Mỗi cây từng hoa Của tín đồ phúc ta Tương cà gia bạn dạng Thuốc đắng dã tật Cháy đơn vị new có mặt chuột Cá ko ăn uống muối cá ươn Cá hóa rồng Cá chuối ham mê bởi bé Lá thắm chỉ hồng Bọ ngựa chống xe Ăn lông sinh sống lỗ Bàn tay ko đậy nổi phương diện ttránh Con Ngữa thân quen mặt đường cũ Tấc đất tấc vàng Lòng vả cũng giống như lòng sung Hồng nhan bạc mệnh Đẹp nhỏng Tiên Dốt xuất xắc nói chữ Công phụ thân nghĩa bà bầu Giật gấu vá vai Đất bao gồm thổ địa, sông tất cả hà bá Bán lợi download danh Bán ttránh ko văn uống từ Ăn mày tiến công đổ cầu ao Ăn nhỏng Long cuốn nắn Ăn cơm chúa, múa tối ngày Ăn chay niệm phật Cháy bên ra mặt loài chuột Đục nước phệ cò Già đòn non nhẽ

“Tang bồng” vốn là cách nói tắt của “Tang hồ bồng thỉ”. “Tang” là dâu, “hồ” là cung, “tang hồ” là cung bằng gỗ cây dâu. “Bồng” là “cỏ bồng”, “thỉ” là “tên”, “hồ nước thỉ” là tên gọi bởi cỏ bồng.

Bạn đang xem: Giải Thích Thành Ngữ: Thoả Chí Tang Bồng Là Gì ? “Tang Bồng” Là Gì

Xem thêm: Túi Mật Là Gì ? Nguyên Nhân Gây Viêm Túi Mật Sỏi Túi Mật: Khi Nào Nên Phẫu Thuật

Tang hồ nước bồng thỉ, tức thị cung có tác dụng được làm bằng gỗ dâu, tên làm cho bằng cỏ bồng. Tục truyền, rất lâu rồi sinh hoạt Trung Hoa, hễ đẻ con trai thì cần sử dụng các loại cung thương hiệu này phun sáu phát; bắn bốn phạt ra 4 phương, một phân phát lên chầu trời, còn một phạt xuống đất. Ngụ ý của câu hỏi có tác dụng này là về sau trưởng thành, fan nam nhi đang sở hữu chí bự “nhị vai gánh vác sơn hà”, tung hoành ngang dọc giữa ttách đất.

Với nghĩa ấy, “tang bồng” thường kết hợp với những tự nhỏng “Chí tang bồng”, “nợ tang bồng”.

Thành ngữ “thoả chí tang bồng” tốt là “phỉ chí tang bồng” dùng để chỉ sự toại ý, tự do thoải mái vào hành động nhằm triển khai chí béo, ko chịu bất kỳ một sự gò bó, ràng buộc nào.